Dalam dunia yang semakin terhubung secara global ini, penting untuk memahami perbedaan mendasar antara lokalisasi dan terjemahan.
Meskipun seringkali digunakan secara bergantian, kedua konsep ini sebenarnya memiliki tujuan dan dampak yang berbeda.
Lokalisasi melampaui batas penerjemahan literal, mengakomodasi aspek budaya, sosial, dan teknis untuk menghadirkan pengalaman yang relevan dan dapat diterima secara lokal.
Di sisi lain, terjemahan lebih berfokus pada mengubah teks dari satu bahasa ke bahasa lain tanpa mempertimbangkan konteks budaya yang mendalam.
Nah kebetulan nih, kali ini Jagoketik akan merinci perbedaan kunci antara lokalisasi dan terjemahan yang akan membantu kamu memahami mana yang paling sesuai dengan kebutuhan dan minat kamu.