Memahami Perbedaan Vital Antara Pelokalan dan Terjemahan: Mana yang Kamu Butuhkan?”

Dalam dunia yang semakin terhubung secara global ini, penting untuk memahami perbedaan mendasar antara lokalisasi dan terjemahan.

Meskipun seringkali digunakan secara bergantian, kedua konsep ini sebenarnya memiliki tujuan dan dampak yang berbeda.

Lokalisasi melampaui batas penerjemahan literal, mengakomodasi aspek budaya, sosial, dan teknis untuk menghadirkan pengalaman yang relevan dan dapat diterima secara lokal.

Di sisi lain, terjemahan lebih berfokus pada mengubah teks dari satu bahasa ke bahasa lain tanpa mempertimbangkan konteks budaya yang mendalam.

Nah kebetulan nih, kali ini Jagoketik akan merinci perbedaan kunci antara lokalisasi dan terjemahan yang akan membantu kamu memahami mana yang paling sesuai dengan kebutuhan dan minat kamu.

Continue reading “Memahami Perbedaan Vital Antara Pelokalan dan Terjemahan: Mana yang Kamu Butuhkan?””

Rahasia Dibalik Google Translate

Halo slur, kali ini abang ingin sharing tentang Google Translate. Kebutuhan bahasa dalam membuat atau membaca dokumen seperti karya ilmiah (jurnal, skripsi, riset, dan lainnya) tentu sangat penting.

Tentu seringkali mendapatkan sumber atau referensi dengan bahasa asing seperti contoh jurnal international yang biasa menggunakan bahasa Inggris.

Dan kita terkadang kesulitan mengartikan maksud dari isinya karena mungkin bahasa Inggris kita kurang baik atau kata yang digunakan cukup asing.

Nah Google Translate bisa membantu kita untuk itu dan ini abang sharing ini agar membantu kalian untuk memahami bukan menjadi malas belajar bahasa Inggris yah! Jadi mari kita bongkar Google Translate!

Continue reading “Rahasia Dibalik Google Translate”

Chat WhatsApp
1
Online 24 Jam
Scan the code
Spesialis jasa pengetikan, editing, dan pembuatan berbagai jenis dokumen terbaik No. 1 di Indonesia.

✔ Transaksi aman anti penipuan
✔ Kenyamanan dan kemudahan kerja sama
✔ Pengerjaan cepat dan akurat dengan garansi

Chat Admin sekarang, online 24 jam